nitrum (test ) proszę o pomoc ...

Moderatorzy: Gloinnen, eka

ODPOWIEDZ
Wiadomość
Autor
Napoleon North

nitrum (test ) proszę o pomoc ...

#1 Post autor: Napoleon North » 26 wrz 2014, 12:44

Łacina :

omnis gloria eius cinis
quia voluit ad nigrum animae

messis est etiam sterile
eius sulks

cibos non auditus, visus, loquela
et tamquam scintilla, nisi ludere volumen

carnifice tango
est autem vera, sepulchrum


Polski:
woda sodowa

cała chwała popiołom
że chciały wsiąknąć duszę

bezpłodny urodzaj też ma
swoje fochy

nie nakarmi słuchu , wzroku , mowy
i tylko iskierka zagra walca

a wisielec tango
nagrobne ale prawdziwe


Ps: Chciałbym napisać wiersz po łacinie . Narazie korzystam z translatora . Pomoże ktoś poprowadzi ? Będę wdzięczny ;)

Awatar użytkownika
eka
Moderator
Posty: 10470
Rejestracja: 30 mar 2014, 10:59

Re: nitrum (test ) proszę o pomoc ...

#2 Post autor: eka » 26 wrz 2014, 20:30

woda sodowa

cała chwała popiołom
że chciały wsiąknąć duszę

bezpłodny urodzaj też ma
swoje fochy

nie nakarmi słuchu wzroku mowy
i tylko iskierka zagra walca

a wisielec tango
nagrobne ale prawdziwe


-------------------------

Nie lepiej - że chciały wchłonąć duszę?
albo: chwała popiołom
wsiąka w nie dusza

Gorycz ale i rezygnacja, mało dobra (iskierka), dużo realnej śmierci.
Urodzaj bezpłodny - eee, nigdy tak nie jest, urodzaj zawsze karmi, jak nie peela to odbiorców.
To nie woda sodowa.
:)

Nie pomogę, moja przygoda z łaciną była intensywna, ale krótka i spotykamy się przelotnie, mijając.
Pozdrawiam.

karolek

Re: nitrum (test ) proszę o pomoc ...

#3 Post autor: karolek » 27 wrz 2014, 2:33

.
Ostatnio zmieniony 25 lis 2016, 22:32 przez karolek, łącznie zmieniany 1 raz.

Gajka
Posty: 1917
Rejestracja: 21 gru 2011, 16:10

Re: nitrum (test ) proszę o pomoc ...

#4 Post autor: Gajka » 27 wrz 2014, 10:55

Mnie zastanawia pierwsze słowo, ale spoko ja niekumata :)

haiker
Posty: 704
Rejestracja: 02 lip 2014, 21:00

Re: nitrum (test ) proszę o pomoc ...

#5 Post autor: haiker » 27 wrz 2014, 13:01

Nie rozumiem - chcesz napisać wiersz po łacinie czy przetłumaczyć wiersz napisany po polsku na łacinę?

Pisanie wiersza a tłumaczenia wiersza to tak różne czynności, że jeśli chodzi o pierwszą to bez biegłej znajomości łaciny, a jeszcze bardziej okoliczności języka, nie uda Ci się.

ODPOWIEDZ

Wróć do „WIERSZE BIAŁE I WOLNE”