Z hymnów dla Jedide Mellassine z Senegalu

Moderatorzy: Gloinnen, eka

ODPOWIEDZ
Wiadomość
Autor
magellan7
Posty: 125
Rejestracja: 07 lis 2012, 18:03

Z hymnów dla Jedide Mellassine z Senegalu

#1 Post autor: magellan7 » 26 sty 2013, 14:14

HYMN O SZEPCIE I ŚNIE



Jestem medium.

Tylko medium.

Wypowiadam głośno słowa jakie szepczesz mi z innego kontynentu.

Jestem medium.

Krzyczę twoje słowa.

Słuchajcie : to jej słowa !



Przypływają statki. Tragarze znoszą skrzynie z napisem: OSTROŻNIE. WIERSZE.

Przylatują samoloty.Stewardessy wynoszą na rękach twoje słowa co smacznie śpią.

Gajka
Posty: 1917
Rejestracja: 21 gru 2011, 16:10

Re: Z hymnów dla Jedide Mellassine z Senegalu

#2 Post autor: Gajka » 26 sty 2013, 20:45

Hm....................MAGELLANIE ....P I Ę K N I E :vino: i skąd ja je znam :D

Hosanna
Posty: 1507
Rejestracja: 24 cze 2012, 13:50
Kontakt:

Re: Z hymnów dla Jedide Mellassine z Senegalu

#3 Post autor: Hosanna » 26 sty 2013, 22:09

Ujął wiersz o odległej poetce
której słowa chcesz czy musisz - wykrzyczeć
ja bym skróciła bo egoistycznie rzecz biorąc
tak lepiej do mnie trafia :)



Wypowiadam słowa
które szepczesz z innego kontynentu
Jestem tylko medium.

Krzyczę
słuchajcie to Jej słowa !

Przypływają statki.
Tragarze znoszą skrzynie z napisem: OSTROŻNIE. WIERSZE.
Przylatują samoloty

Stewardessy wynoszą na rękach
Twoje słowa

Awatar użytkownika
Gloinnen
Administrator
Posty: 12091
Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
Lokalizacja: Lothlórien

Re: Z hymnów dla Jedide Mellassine z Senegalu

#4 Post autor: Gloinnen » 26 sty 2013, 23:49

magellan7 pisze:Przypływają statki. Tragarze znoszą skrzynie z napisem: OSTROŻNIE. WIERSZE.
:ok:

Bardzo dobry obraz.
Przywodzi na myśl klimaty kolonialne, podróże - a wszystko zaklęte w potęgę słów...

Pozdrawiam,
:kwiat:

Glo.
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą

/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl

Awatar użytkownika
anastazja
Posty: 6176
Rejestracja: 02 lis 2011, 16:37
Lokalizacja: Bieszczady
Płeć:

Re: Z hymnów dla Jedide Mellassine z Senegalu

#5 Post autor: anastazja » 27 sty 2013, 11:50

Wiersz zachęca do czytania, ale forma nie. Rozpisany na strofy (Hosanna) zupełnie inaczej. :ok:
A ludzie tłoczą się wokół poety i mówią mu: zaśpiewaj znowu, a to znaczy: niech nowe cierpienia umęczą twą duszę."
(S. Kierkegaard, "Albo,albo"

Awatar użytkownika
Ewa Włodek
Posty: 5107
Rejestracja: 03 lis 2011, 15:59

Re: Z hymnów dla Jedide Mellassine z Senegalu

#6 Post autor: Ewa Włodek » 27 sty 2013, 22:44

Jedide warta hymnu...
:ok:
pozdrawiam serdecznie...
Ewa

magellan7
Posty: 125
Rejestracja: 07 lis 2012, 18:03

Re: Z hymnów dla Jedide Mellassine z Senegalu

#7 Post autor: magellan7 » 05 lut 2013, 9:58

moderator

w strofach - wiersze

a to jest proza poetycka

Awatar użytkownika
anastazja
Posty: 6176
Rejestracja: 02 lis 2011, 16:37
Lokalizacja: Bieszczady
Płeć:

Re: Z hymnów dla Jedide Mellassine z Senegalu

#8 Post autor: anastazja » 05 lut 2013, 15:40

bez uszczypliwości :smoker:
magellan7 pisze:a to jest proza poetycka
to powinieneś tam wkleić
a nie w wierszach białych :sorry:
A ludzie tłoczą się wokół poety i mówią mu: zaśpiewaj znowu, a to znaczy: niech nowe cierpienia umęczą twą duszę."
(S. Kierkegaard, "Albo,albo"

ODPOWIEDZ

Wróć do „WIERSZE BIAŁE I WOLNE”