- wieś ojca
obcy pies merda
ogonem
---
http://www.youtube.com/watch?v=wQVwW6hjLo8
- wieś ojca
"Mademoiselle Nobs"
-
- Posty: 1672
- Rejestracja: 12 lis 2011, 17:33
"Mademoiselle Nobs"
- Gloinnen
- Administrator
- Posty: 12091
- Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
- Lokalizacja: Lothlórien
Re: "Mademoiselle Nobs"
Ta miniaturka podoba mi się. Jest w niej sporo treści, przy maksymalnie zredukowanym zapisie.
Chyba piszesz o przemijaniu, powracaniu do miejsc, które się zmieniają po latach. I o tęsknocie za dzieciństwem, młodością.
Glo.
Chyba piszesz o przemijaniu, powracaniu do miejsc, które się zmieniają po latach. I o tęsknocie za dzieciństwem, młodością.

Glo.
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
-
- Posty: 1672
- Rejestracja: 12 lis 2011, 17:33
Re: "Mademoiselle Nobs"
Potrafisz czytać i nie mówię akurat o tej miniaturceGloinnen pisze:Ta miniaturka podoba mi się. Jest w niej sporo treści, przy maksymalnie zredukowanym zapisie.
Chyba piszesz o przemijaniu, powracaniu do miejsc, które się zmieniają po latach. I o tęsknocie za dzieciństwem, młodością.

Co do ogona - każdy ciągnie taki za sobą, dlatego wystarczyłoby napisać "pies merda", tymczasem
w trzecim wersie jest, wydawałoby się łopatologicznie: "ogonem".
Dzięki temu mamy związek: wieś ojca - ogonem, ale też: merdający pies - ogonem.
Nieco inne ujęcie, jako główny odczyt oczywiście bo już w interpretacyjnych wariantach dający nieco inne konotacje:
- ...
przez całą wieś
imię ojca
- ...
-
- Posty: 5630
- Rejestracja: 01 lis 2011, 23:09
Re: "Mademoiselle Nobs"
udane haiku


-
- Posty: 1672
- Rejestracja: 12 lis 2011, 17:33
Re: "Mademoiselle Nobs"
Dziękuję.al z krainy os pisze:udane haiku