Stepy Akermańskie(wersja chińska)

Moderatorzy: Leon Gutner, Gorgiasz

ODPOWIEDZ
Wiadomość
Autor
Qń Który Pisze
Posty: 886
Rejestracja: 11 gru 2011, 0:25

Stepy Akermańskie(wersja chińska)

#1 Post autor: Qń Który Pisze » 01 kwie 2015, 9:25

對影響海洋幹無垠,

該車沉迷於綠色的小船涉水,

在一片草地波的嗡嗡聲,鮮花洪水之中

錯過珊瑚小島。



已經黑暗降臨比任何地方手推車昂貴;

我仰望天空,星星看,他們的導遊在船上;

有雲眼前一亮了 - 有黎明上升;

它閃耀德涅斯特河,它來到燈。



讓我們站起來了! - 如何安靜! - 我聽到延長起重機,

這不會達到鷹隼般的眼睛;

我聽到哪個方向蝴蝶岩石在草地上,



哪個方向滑蛇倒是豐胸藥草。

在這種沉默 - 有趣的是讓耳朵力度,
來自立陶宛的聲音。 - 讓我們去,無人造訪的。



Udało mi się przetłumaczyć na chiński, Stepy Akermańskie - Adasia Mickiewicza. Nie chciałem wierzyć znajomym, że można się chińskiego nauczyć, jedząc regularnie dwie torebki ryżu dziennie przez dwa lata.
Otóż oświadczam, że to jest możliwe, czego dowodem jest powyższe tłumaczenie.
Nie wiem, jak to będzie dalej wyglądało ale w domu mówią, że oczy mi się zrobiły, jak dwie wysikane dziury w śniegu.
Ja jednak nadal wsuwam ryż, jak wariat. Marzy mi się tłumaczenie Trylogii na chiński. Zamówiłem przez Internet długoziarnisty ryż. Na wszelki wypadek całego TIR-a. Trylogia będzie trudnym wyzwaniem dla tłumacza. ;)
jestem częścią pewnej siły, która wciąż pragnie złego, a wciąż dobro tworzy...

Mefistofeles... Goethe, Faust, cz. I, Pracownia

Awatar użytkownika
eka
Moderator
Posty: 10469
Rejestracja: 30 mar 2014, 10:59

Re: Stepy Akermańskie(wersja chińska)

#2 Post autor: eka » 01 kwie 2015, 16:15

A potem dramaty Witkacego... :cha:

Awatar użytkownika
Leon Gutner
Moderator
Posty: 5791
Rejestracja: 30 paź 2011, 22:01
Lokalizacja: Olsztyn
Kontakt:

Re: Stepy Akermańskie(wersja chińska)

#3 Post autor: Leon Gutner » 12 wrz 2015, 21:06

Albo historię drugiej wojny światowej w dwunastu tomach :) :)
" Każdy dzień to takie małe życie "

leongutner@osme-pietro.pl

Awatar użytkownika
alchemik
Posty: 7009
Rejestracja: 18 wrz 2014, 17:46
Lokalizacja: Trójmiasto i przyległe światy

Re: Stepy Akermańskie(wersja chińska)

#4 Post autor: alchemik » 12 wrz 2015, 22:10

Przetłumacz Wojnę światów Wellsa.
Proponowałbym od czasu do czasu, do ryżu, kaczkę po mandaryńsku w pomarańczach.
* * * * * * * * *
Jak być mądrym.. .?
Ukrywać swoją głupotę!

G.B. Shaw
Lub okazywać ją w niewielkich dawkach, kiedy się tego po tobie spodziewają.
J.E.S.

* * * * * * * * *
alchemik@osme-pietro.pl

Awatar użytkownika
EdwardSkwarcan
Posty: 2660
Rejestracja: 23 gru 2013, 20:43

Re: Stepy Akermańskie(wersja chińska)

#5 Post autor: EdwardSkwarcan » 20 paź 2015, 16:26

Ja proponuję zająć się podręcznikami dla dzieci do nauki chińskiego :)
Będziesz bogaty, kiedy minister wprowadzi ten język do szkół :)
:beer:

Awatar użytkownika
eka
Moderator
Posty: 10469
Rejestracja: 30 mar 2014, 10:59

Re: Stepy Akermańskie(wersja chińska)

#6 Post autor: eka » 20 paź 2015, 18:51

Qniku, czyżbyś na serio wziął sobie nasze wskazania i teraz tłumaczysz???? :crach:

Zrób sobie przerwę i wróć do nas.
:)
:kofe:

Henryk VIII
Posty: 1739
Rejestracja: 01 paź 2013, 17:40

Re: Stepy Akermańskie(wersja chińska)

#7 Post autor: Henryk VIII » 28 lip 2016, 19:46

W imię Ojca i Ducha... Nie znam chińskiego ... ale chylę czoła z szacunkiem .P.S. Nie słuchaj rad przedmówców - przetłumacz Leca! :beer:

bartosia
Posty: 554
Rejestracja: 10 lis 2011, 10:37
Lokalizacja: Niemcy
Kontakt:

Re: Stepy Akermańskie(wersja chińska)

#8 Post autor: bartosia » 31 sty 2017, 9:06

Nie wiem, czy mam traktowac jako zart (po przeczytaniu wlasnego komentarza autora tlumaczenia)...
Jaka szkoda, ze te znaki mi nic nie mowia...
Ryz lubie :jez:

PODZIWIAM :rosa: :)

ODPOWIEDZ

Wróć do „TŁUMACZENIA”