SPIS TREŚCI - Tłumaczenia (Proza + Poezja)

Moderatorzy: Leon Gutner, Gorgiasz

ODPOWIEDZ
Wiadomość
Autor
Awatar użytkownika
Patka
Posty: 4597
Rejestracja: 25 maja 2012, 13:33
Lokalizacja: Toruń
Płeć:
Kontakt:

SPIS TREŚCI - Tłumaczenia (Proza + Poezja)

#1 Post autor: Patka » 27 lip 2015, 18:30

PROZA

B

bartosia
Tomas Tranströmer, Exorzismus


Gloinnen
Rencontre possible


POEZJA


0-9

411
In der Stille - Subway to Sally
Spring - Rammstein


A

alchemik
Michaił Lermontow - Żagiel

B

bartosia
Spielmant/Muzykant

Bazyliszek
Słowo


E

emelly
Stéphane Mallarmé - Le tombeau de Charles Baudelaire
Marie von Ebner-Eschenbach - Ein kleines Lied


J

Jabrzemski
Marzenia
krowy na zajęciach plastycznych
Słowo według Ronalda Stuarta Thomasa


L

Liliana
Achmatowa Anna " Oto brzeg jest..."
Nabokow Władimir "Oczy"
Sergiej Jesienin "Wonny wieczór..."
Nabokow W. - Cóż mojemu sercu...
Głuchow Władimir "Gauguin"
Cwietajewa Marina "W pieszczocie pluszowego pledu..."
Cwietajewa Marina "Jak ci nie wstyd!"
Cwietajewa Marina "Ze swojej Polski..."
Kowalewa Swietłana "Zimno dokucza dłoniom"
Drunina Julia - Miłość przemija
Judenko Władimir - I co by o tym nie mówić ...
Cwietajewa Marina - Noce bez ukochanego...
Cwietajewa Marina - Purpurową kiścią ...
Jewtuszenko Jewgienij - Państwo, bądźże człowiekiem!
Judenko Władimir - Kwiaty Van Gogha
Maksim Borodin - ***(prawdziwe flamenco)
Borodin Maksim - ***(wychodzę na ulicę)
Piosenka - Szkarłatne żagle
Świeć, gwiazdo, świeć... - piosenka
Bondariewskij Lew - Tiutczew miał rację


M

mariamagdalena
Sì dolce è il tormento
William Blake "Tygrys"


Q

Qń Który Pisze
Stepy Akermańskie(wersja chińska)
Na różnych drogach
"Atemlos dein Blick" von Claudya S.


S

Staszek K.
Ах, какая была держава!


T

tea
To Mariusz


Z

Zuzanna
Fabrizio de André - piosenka "La ballata dell'eroe"
Giuseppe Ungaretti Stasera
In memoriam Pier Paolo Pasolini


__________________

Informacje dodatkowe:
Przy pisaniu tytułów zachowałam ich oryginalną pisownię. Jeśli więc pojawiła się literówka czy błąd interpunkcyjny - niczego nie poprawiałam.
W razie zauważenia braków, źle przypisanych linków i innych błędów - proszę o kontakt przez PW.
Jeśli ktoś w przyszłości będzie chciał zmienić tytuł któregoś z tekstów - również proszę o wiadomość, żebym i ja mogła nanieść odpowiednie poprawki.
Spis będzie aktualizowany systematycznie.

ODPOWIEDZ

Wróć do „TŁUMACZENIA”