Pomijając wulgaryzmy - zarzucasz wierszowi kolokwialność - czy poezja ma być zawsze natchniona i pisana na górnym "C"? Stawiam na szczerość i autentyczność przekazu. Wiersz to nie jest bombonierka, to CZŁOWIEK i wszystko, co ludzkie...Arti pisze:ubierając go w kolokwializm typu: sranie w banie,czy palec do kontaktu
overload
Moderator: Gloinnen
- Gloinnen
- Administrator
- Posty: 12091
- Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
- Lokalizacja: Lothlórien
Re: overload
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
Re: overload
nie musi być pisana na górnym C
ale nie musi być też prosta i przeładowana wulgaryzmami
zabrakło dystansu
zajrzyj tu za miesiąc to zrozumiesz
ale nie musi być też prosta i przeładowana wulgaryzmami
zabrakło dystansu
zajrzyj tu za miesiąc to zrozumiesz
-
- Posty: 96
- Rejestracja: 17 gru 2011, 16:29
Re: overload
O tak, tak! Proszę jednak nie zapominać o krasnalach!Gloinnen pisze:Wiersz to nie jest bombonierka, to CZŁOWIEK i wszystko, co ludzkie...
p. krasnal
- Gloinnen
- Administrator
- Posty: 12091
- Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
- Lokalizacja: Lothlórien
Re: overload
Czyli stawiamy na poprawność polityczną.Arti pisze:ale nie musi być też prosta i przeładowana wulgaryzmami
I udajemy, że g***o nie śmierdzi, żeby nie siać powszechnego zgorszenia.
PS. Dla krasnalów i wszystkich komentujących - stawiam
Choć może kobieta która browca ciągnie, to też już obciach?
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
Re: overload
sama komuś pisałaś, że nie lubisz jak jest wszystko na tacy...tutaj jest
podane w nieciekawy sposób
przez co uczucie jakie wkładasz wygląda jak w krzywym zwierciadle...śmieszy
można było napisać zdecydowanie mocniejszy tekst, nie używając wulgaryzmów
czy innych prostych rozwiązań
wulgaryzmy by mi nie przeszkadzały gdybyś użyła ich z rozmysłem.
można ich było użyć, ale po co aż tyle w krótkim tekście?
na pokaz?
jedyne co na plus to ładna, konsekwentna rytmika
reszta niestety żenująca.
podane w nieciekawy sposób
przez co uczucie jakie wkładasz wygląda jak w krzywym zwierciadle...śmieszy
można było napisać zdecydowanie mocniejszy tekst, nie używając wulgaryzmów
czy innych prostych rozwiązań
wulgaryzmy by mi nie przeszkadzały gdybyś użyła ich z rozmysłem.
można ich było użyć, ale po co aż tyle w krótkim tekście?
na pokaz?
jedyne co na plus to ładna, konsekwentna rytmika
reszta niestety żenująca.
- Gloinnen
- Administrator
- Posty: 12091
- Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
- Lokalizacja: Lothlórien
Re: overload
Trudno mi będzie Cię przekonać, że nie "na pokaz".Arti pisze:na pokaz?
Żadnego wiersza nigdy nie napisałam po to, żeby czymkolwiek epatować.
Zwróć uwagę na kursywę.
Jest tam wulgaryzm, to prawda, jest kolokwializm, zgoda. I tylko to widzisz?
(Przepraszam, że tłumaczę jak krowie na rowie. Rzadko to robię, ale tym razem to tylko w obronie koniecznej...)
Glo.
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
Re: overload
nie ma co tłumaczyć, nie wiem skąd u Ciebie bierze się chęć tłumaczenia wierszy
które jak mawiał klasyk są oczywistą oczywistością
sorry
które jak mawiał klasyk są oczywistą oczywistością
sorry
- Gloinnen
- Administrator
- Posty: 12091
- Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
- Lokalizacja: Lothlórien
Re: overload
W odpowiedzi na konkretny zarzut ("pokazówka").Arti pisze: nie wiem skąd u Ciebie bierze się chęć tłumaczenia wiersza
które jak mawiał klasyk są oczywistą oczywistością
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
-
- Posty: 96
- Rejestracja: 17 gru 2011, 16:29
Re: overload
Panie Arti
Nie można używać wulgaryzmów z rozmysłem
Wulgaryzmy użyte z rozmysłem
podpadają pod odpowiednie przepisy k.k.
pełna demokracja
każdy ciągnie co chce bez względu na płeć
Przy okazji wiadomo, że krasnoludzkie browce są najlepsze
ludzie takich nie znają
Krasnal stawia beczułkę
Nie można używać wulgaryzmów z rozmysłem
Wulgaryzmy użyte z rozmysłem
podpadają pod odpowiednie przepisy k.k.
U krasnali to wszystko przejdzieGloinnen pisze:Choć może kobieta która browca ciągnie, to też już obciach?
pełna demokracja
każdy ciągnie co chce bez względu na płeć
Przy okazji wiadomo, że krasnoludzkie browce są najlepsze
ludzie takich nie znają
Krasnal stawia beczułkę
Re: overload
pokazówka
chęć wywołania większych emocji, przy użyciu najprostszych środków
chęć wywołania większych emocji, przy użyciu najprostszych środków