Любовь
Опять лежишь в ночи, глаза открыв,
И старый спор сама с собой ведешь.
Ты говоришь:
- Не так уж он красив! -
А сердце отвечает:
- Ну и что ж!
Все не идет к тебе проклятый сон,
Все думаешь, где истина, где ложь...
Ты говоришь:
- Не так уж он умен! -
А сердце отвечает:
- Ну и что ж!
Тогда в тебе рождается испуг,
Все падает, все рушится вокруг.
И говоришь ты сердцу:
- Пропадешь!-
А сердце отвечает:
- Ну и что ж!
1972 г
Miłość
Znów leżysz nocą, otworzywszy oczy,
Sama ze sobą spór dawny toczysz.
- On urodą nie grzeszy! -
Powiadasz.
- No, to co! -
Serce odpowiada.
Przeklęty sen, wcale się nie spieszy,
Myślisz, gdzie kłamstwo, gdzie prawda...
- On mądrością nie grzeszy! -
Powiadasz.
- No, to co! -
Serce odpowiada.
I przerażenie się w tobie rodzi,
Wszystko się wali, sen nie nadchodzi.
- Zginiesz, serce! -
Powiadasz.
- No, to co! -
Serce odpowiada.
Drunina Julia - Milość
Moderator: Leon Gutner
-
- Posty: 1739
- Rejestracja: 01 paź 2013, 17:40
Re: Drunina Julia - Milość
WITAJ, LILIANO
Po pierwsze - to bardzo mi się podoba wiersz w wersji oryginalnej - to tak troszeczkę o każdym z nas...
Co do Twego tłumaczenia - jest wdzięczne, jak i sam utwór.
Zrezygnowałaś z oryginalnych dwukropków - wynika to z konstrukcji/ układu ( przestawiłaś wersy); w sumie tekst na tym nie traci, natomiast zyskuje czytelnik
h8
Po pierwsze - to bardzo mi się podoba wiersz w wersji oryginalnej - to tak troszeczkę o każdym z nas...
Co do Twego tłumaczenia - jest wdzięczne, jak i sam utwór.
Zrezygnowałaś z oryginalnych dwukropków - wynika to z konstrukcji/ układu ( przestawiłaś wersy); w sumie tekst na tym nie traci, natomiast zyskuje czytelnik
h8
- Liliana
- Posty: 1424
- Rejestracja: 11 lis 2011, 20:07
Re: Drunina Julia - Milość
Tak, bo przecież żaden zakochany nie słucha głosu rozsądku, prawda?Henryk VIII pisze:to tak troszeczkę o każdym z nas..
Musiałam przestawić wersy, bo inaczej nic mi się nie układało, więc tym bardziej cieszy Twój pozytywny odbiór.
Serdecznie dziękuję Ci za głos i pozdrawiam.