Любовь проходит.
Боль проходит.
И ненависти вянут гроздья.
Лишь равнодушье -
Вот беда -
Застыло, словно глыба льда.
Miłość przemija...
Miłość przemija.
Ból przemija.
I nienawiści grona więdną.
Lecz obojętność –
I w tym szkopuł –
Zastygła, niczym bryła lodu.
i dosłownie:
Miłość przemija.
Ból przemija.
I nienawiści więdną grona.
Tylko obojętność –
I w tym problem/szkopuł/nieszczęście –
Zastygła, niczym bryła lodu.
W oryginale rymują się wersy: 3-5-6 (grozdja- bieda - lda), ja zrymowałam 3. z 4. i 5. z 6. Zastanawiam się, czy nie zostawić rymów tylko w 5. i 6, a wers 3. zostawić jak w oryginale:
I nienawiści więdną grona.
Będę wdzięczna za sugestie. Pozdrawiam
