przyjaźń polsko-angielska
jak zwykle
zostałam na linii
więc bądź tak dobra
and get off
your
pseudolove
and stop right now singig
I don't miss
your promise
jak ci to przetłumaczyć
w Polsce nie z każdą
da się whydaczyć.
Dla Lauren
http://www.youtube.com/watch?v=-6LHRiAGfJw
Przyjaźń polsko-angielska
Przyjaźń polsko-angielska
Ostatnio zmieniony 12 sty 2012, 17:44 przez SamoZuo, łącznie zmieniany 1 raz.
-
- Posty: 5630
- Rejestracja: 01 lis 2011, 23:09
Re: Przyjaźń polsko-angielska
ładna mi przyjaźń;)
whydaczyć - pomyłowe
whydaczyć - pomyłowe
- Miladora
- Posty: 5496
- Rejestracja: 01 lis 2011, 18:20
- Lokalizacja: Kraków
- Płeć:
Re: Przyjaźń polsko-angielska
Spodobało mi się polsko-angielskie whydaczenie.
Zdrowie, Zuotko
Aha - usuń jedno "się" na końcu, bo masz zdublowane.
Zdrowie, Zuotko
Aha - usuń jedno "się" na końcu, bo masz zdublowane.
Zawsze tkwi we mnie coś,
co nie przestaje się uśmiechać.
(Romain Gary - Obietnica poranka)
co nie przestaje się uśmiechać.
(Romain Gary - Obietnica poranka)