Almah
- Ewa Włodek
- Posty: 5107
- Rejestracja: 03 lis 2011, 15:59
Re: Almah
Almah - matka...Kobieta bezdzietna nigdy jej nie zrozumie. Wiem coś o tym, jako bezdzietna...
uśmiech posyłam...
Ewa


uśmiech posyłam...
Ewa
-
- Posty: 1739
- Rejestracja: 01 paź 2013, 17:40
Re: Almah
Witaj. Primo: tekst dobry. Meshuge - szalona. Hm... Można interpretować rozmaicie.
Duo: Pozdrawiam
Duo: Pozdrawiam

- Nula.Mychaan
- Posty: 2082
- Rejestracja: 15 lis 2013, 21:47
- Lokalizacja: Słupsk
- Płeć:
Re: Almah
Ten wiersz jest bardzo dobry
Mocny i dobitny dobrze spuentowany 


Może i jestem trudną osobą,
ale dobrze mi z tym,
a to co łatwe jest bez smaku, wyrazu i znaczenia
ale dobrze mi z tym,
a to co łatwe jest bez smaku, wyrazu i znaczenia
-
- Posty: 154
- Rejestracja: 31 paź 2011, 0:15
- Kontakt:
Re: Almah
Nie podoba mi się, naszpikowany obcymi słowami - w tytule i w treści to o jedno za dużo na taki krótki wiersz.
Ogólny przekaz do mnie nie przemawia, przykro mi.
Ogólny przekaz do mnie nie przemawia, przykro mi.
Re: Almah



"naszpikowany obcymi słowami" slowa obce? Sa tylko dla ludzi, ktorzy nie posiadaj umiejetnosci poslugiwania sie obcym jezykiem i nie chca jej zdobyc.
Np. "myszygene kopf " pochodzace od slowa Meshuge...to nic innego jak zydowskie oreslenie uzywane czesto w przedwojennym dialekcie warszawskim.
- Patka
- Posty: 4597
- Rejestracja: 25 maja 2012, 13:33
- Lokalizacja: Toruń
- Płeć:
- Kontakt:
Re: Almah
Skromność bije z twojego postu, skromność!Lalaloopsy pisze:Ale wiem, ze wiersz jest dobry i jezeli przeslanie nie dociera to nie moja wina ( przepraszam) to IQ![]()
Też się przyłączę do dwóch ostatnich wypowiedzi - nie podoba mi się, nie porywa.
I to jest mój ostatni post pod twoim wierszem, bo nie zamierzam komentować osób, które nie szanują tych, którzy krytycznie ocenili ich tekst.
Re: Almah
Niekiedy nie mozna i nie powinno sie zastepowac orginalu tlumaczeniem, bo gdzies po drodze gubi sie ciezar gatunkowy, rdzen slowa. Mocny, esencjonalny wiersz, bardzo prawdziwy, powiedzialabym ze kazde slowo jest w nim na wage zlota. Tresc przywodzi mi na mysl historie Ewy i Lilith :-). Dwie strony kobiecosci.
Lalaloopsy, moze pod tekstem zamiesc tlumaczenie obcojezycznych slowek, to ulatwi odbior tresci?
Lalaloopsy, moze pod tekstem zamiesc tlumaczenie obcojezycznych slowek, to ulatwi odbior tresci?