Amor caecus (2)

Moderatorzy: Gloinnen, eka

ODPOWIEDZ
Wiadomość
Autor
Awatar użytkownika
Gloinnen
Administrator
Posty: 12091
Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
Lokalizacja: Lothlórien

Amor caecus (2)

#1 Post autor: Gloinnen » 24 sty 2012, 21:17

Amor caecus (2)*

we mnie powstajesz
najgłębiej
i każdy oddech
który na mrozie krzepnie
przypomina że jesteś
że znów odszedłeś ode mnie

(H. Poświatowska)

a kiedy
całkiem noc
wykreśli z rzeczywistości
nasze twarze bezradnie staniesz
na krawędzi obłędu jak żałosny karzeł

zabraknie
przemian i pochyleń
nad jednym wierszem aż do
puenty ugrzęzną słowa w czarnej
szybie wiatr przetasuje wszystkie błędy

zbyt
późno będzie
na powroty dłoń otrze się
o stal po ciemku i nigdy nieba
nie otworzysz i nigdy nie zapytasz czemu


*ślepa miłość

____________________
Glo. /w ramach eksperymentów ze "schodkami"/
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą

/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl

czochrata

Re: Amor caecus (2)

#2 Post autor: czochrata » 24 sty 2012, 21:31

układ graficzny dopracowany,wiersz dobry...szkoda że znowu o nim-pozdrawiam :rosa:

Awatar użytkownika
Gloinnen
Administrator
Posty: 12091
Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
Lokalizacja: Lothlórien

Re: Amor caecus (2)

#3 Post autor: Gloinnen » 25 sty 2012, 1:34

Dzięki :kwiat: :kofe:

No cóż, to nie ja wybieram tematy, lecz one mnie :)
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą

/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl

Marcin Sztelak
Posty: 3587
Rejestracja: 21 lis 2011, 12:02

Re: Amor caecus (2)

#4 Post autor: Marcin Sztelak » 25 sty 2012, 1:45

Bardzo dobry, jak słusznie Czochrata zauważyła dopracowany z każdej strony.
Pozdrawiam.

Awatar użytkownika
Gloinnen
Administrator
Posty: 12091
Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
Lokalizacja: Lothlórien

Re: Amor caecus (2)

#5 Post autor: Gloinnen » 25 sty 2012, 1:51

Dzięki za czytanie i komentarz.
:beer:

Glo.
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą

/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl

Alek Osiński
Posty: 5630
Rejestracja: 01 lis 2011, 23:09

Re: Amor caecus (2)

#6 Post autor: Alek Osiński » 26 sty 2012, 0:36

Dobry wiersz, robi wrażenie, chociaż dalej w czarnym kolorze
Przypomniała mi się jedna niezła piosenka Toma Waitsa

The only kind of love is a stone blind love...

Pozdrawiam
:vino:

Awatar użytkownika
Gloinnen
Administrator
Posty: 12091
Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
Lokalizacja: Lothlórien

Re: Amor caecus (2)

#7 Post autor: Gloinnen » 26 sty 2012, 3:49

Dziękuję, Al.

Także i za piosenkę, której posłuchałam z przyjemnością.

Pozdrawiam również,
:vino:

Glo.
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą

/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl

Awatar użytkownika
skaranie boskie
Administrator
Posty: 13037
Rejestracja: 29 paź 2011, 0:50
Lokalizacja: wieś

Re: Amor caecus (2)

#8 Post autor: skaranie boskie » 29 sty 2012, 22:26

Gloinnen pisze:we mnie powstajesz
najgłębiej
i każdy oddech
który na mrozie krzepnie
przypomina że jesteś
że znów odszedłeś ode mnie
(H. Poświatowska)
Rozumiem, że twoje wiersze to w większości ciąg dalszy do napisanych już wcześniej przez kogoś innego.
Czyżby nie było cię stać na własny pomysł?
To nie dotyczy jedynie tego wiersza, niemal każdy bowiem poprzedzasz fragmentem cudzego.
Mój wniosek jest taki jak napisałem wyżej.
Gloinnen pisze:Amor caecus (2)*
W siedemnastym wieku polska szlachta popisywała się znajomością cytatów łacińskich, bo niczym innym nie mogła się popisać. Będąc kształcona w szkółkach parafialnych, za największą mądrość uważała bowiem znajomość (choćby wyjątkowo pobieżnie) łaciny. Czy mam rozumieć, że aspirujesz do tych wzorców? Gratuluję.

Przyznam szczerze, że po przeczytaniu tytułu i motta - cytatu, straciłem ochotę do czytania reszty. To Twoja zasługa.

Pozdrawiam :) :rosa: :rosa: :rosa:
Kloszard to nie zawód...
To pasja, styl życia, realizacja marzeń z dzieciństwa.


_____________________________________________________________________________

E-mail
skaranieboskie@osme-pietro.pl

Awatar użytkownika
Gloinnen
Administrator
Posty: 12091
Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
Lokalizacja: Lothlórien

Re: Amor caecus (2)

#9 Post autor: Gloinnen » 30 sty 2012, 2:35

skaranie boskie pisze:Rozumiem, że twoje wiersze to w większości ciąg dalszy do napisanych już wcześniej przez kogoś innego.
Czyżby nie było cię stać na własny pomysł?
To nie dotyczy jedynie tego wiersza, niemal każdy bowiem poprzedzasz fragmentem cudzego.
Mój wniosek jest taki jak napisałem wyżej.
Czyżbyś nie rozumiał idei motta do tekstu?

Motto – cytat poprzedzający treść utworu, umieszczony tam celowo przez autora, aby wywołać na odbiorcy określone skutki zgodne z zamysłem autora. Istotą motta jest, aby miało ono nie tylko jednorazowy wpływ na odbiorcę podczas zapoznania się z tym mottem, ale także towarzyszyło ono odbiorcy w myślach podczas całego czasu trwania kontaktu z dziełem. Można więc powiedzieć, że motto w pewnym sensie patronuje danemu dziełu. Stąd w związkach frazeologicznych używa się formy motto utworu a nie motto w utworze.

Cele motta mogą być różne:

* Motto może być rodzajem myśli przewodniej, na którą autor powołuje się w swojej pracy. Myśl ta może odnosić się bezpośrednio do treści utworu, lub też ogólniej - do jego tematyki lub prezentowanych idei. Wybór motta potwierdza więc tutaj stanowisko i poglądy autora, a może także określać jego przynależność do określonego wzorca kulturowego.
* Motto może też odpowiednio zmotywować lub ukierunkować odbiorcę, np. poprzez podniesienie prestiżu utworu metodą powołania się na cytat jakiegoś autorytetu.
* Motto może być jednak użyte również w postaci przeciwnej - jako cytat, który stoi w wyraźnej i jednoznacznej dla odbiorcy sprzeczności z przesłaniem utworu, służąc wtedy za ostrzeżenie.
* Wreszcie motto może być umieszczone, aby odbiorcę wprowadzić w odpowiedni nastrój.

Więcej na ten temat:

http://pl.wikipedia.org/wiki/Motto

To zapraszam do poczytania, zanim zaczniesz coś krytykować w tak nieprzemyślany sposób.
:be:
skaranie boskie pisze:W siedemnastym wieku polska szlachta popisywała się znajomością cytatów łacińskich, bo niczym innym nie mogła się popisać. Będąc kształcona w szkółkach parafialnych, za największą mądrość uważała bowiem znajomość (choćby wyjątkowo pobieżnie) łaciny. Czy mam rozumieć, że aspirujesz do tych wzorców?
Z tym to już prędzej się zgodzę. Choć jednak pozwolę sobie stwierdzić, że moje wykształcenie stoi trochę wyżej niż poziom szkółki parafialnej. Łacińskie słowa po prostu lubię, podobają mi się, dlatego ich używam.
skaranie boskie pisze:straciłem ochotę do czytania reszty.
Och, niepowetowana strata dla Autorki... Kolejnych złośliwości nie będzie? Jaka szkoda!

:crach:
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą

/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl

Hariharahani
Posty: 74
Rejestracja: 09 lis 2011, 0:53

Re: Amor caecus (2)

#10 Post autor: Hariharahani » 30 sty 2012, 2:50

A nie powinien ten wiersz wylądować w rymowanych?
a kiedy całkiem noc wykreśli
z rzeczywistości nasze twarze
bezradnie staniesz na krawędzi
obłędu jak żałosny karzeł

zabraknie przemian i pochyleń
nad jednym wierszem aż do puenty
ugrzęzną słowa w czarnej szybie
wiatr przetasuje wszystkie błędy

zbyt późno będzie na powroty
dłoń otrze się o stal po ciemku
i nigdy nieba nie otworzysz
i nigdy nie zapytasz czemu
Hihihhihihihih - lubię czytać wiersze na głos ;)

ODPOWIEDZ

Wróć do „WIERSZE BIAŁE I WOLNE”