obcy w brogu
-
- Posty: 18
- Rejestracja: 18 gru 2012, 12:36
obcy w brogu
obcy w brogu
na trzeci dzień wziął chleb, słoninę
potem westchnął
zdjął z kołka stary półkożuch
dał mu to wszystko mówiąc:
ty musisz iść
tobie trzeba iść - powtórzył
wskazując odległą linię lasu.
tamten pojął zapewne
bo wziął i poszedł.
wraca w trzecim pokoleniu
ukazuje puste oczodoły
na ekranie tabletu.
na trzeci dzień wziął chleb, słoninę
potem westchnął
zdjął z kołka stary półkożuch
dał mu to wszystko mówiąc:
ty musisz iść
tobie trzeba iść - powtórzył
wskazując odległą linię lasu.
tamten pojął zapewne
bo wziął i poszedł.
wraca w trzecim pokoleniu
ukazuje puste oczodoły
na ekranie tabletu.
-
- Posty: 3258
- Rejestracja: 27 sty 2013, 23:52
- Lokalizacja: Dębica
Re: obcy w brogu
Niekonswkwentne używanie interpunkcji.
Poza tym, rytmika kolejnego juz wiersza pańskiego, jakoś mi nie odpowiada, może to kwestia gustu, ale za nic w swiecie nie mogę znależc tu swojej "melodii", nie dam rady się wkręcić.
Ale sama historia mnie poruszyła, ciekawa, zwłaszcza z taka puentą.
Poza tym, rytmika kolejnego juz wiersza pańskiego, jakoś mi nie odpowiada, może to kwestia gustu, ale za nic w swiecie nie mogę znależc tu swojej "melodii", nie dam rady się wkręcić.
Ale sama historia mnie poruszyła, ciekawa, zwłaszcza z taka puentą.
"Nie głaskało mnie życie po głowie,
nie pijałem ptasiego mleka -
no i dobrze, no i na zdrowie:
tak wyrasta się na człowieka..."
W. Broniewski - "Mannlicher"
nie pijałem ptasiego mleka -
no i dobrze, no i na zdrowie:
tak wyrasta się na człowieka..."
W. Broniewski - "Mannlicher"
-
- Posty: 3303
- Rejestracja: 31 paź 2011, 17:35
- Lokalizacja: Warszawa
Re: obcy w brogu
wziął, westchnął, zdjął, dał, powtórzył, pojął, wziął, poszedł, wziął (po raz trzeci), poszedł (2).
Zbyt wiele czynności, na moje czytanie. Przekaz jest, ale podany niewłaściwie.
To tylko moje zdanie i nie należy go brać do serca.
Zbyt wiele czynności, na moje czytanie. Przekaz jest, ale podany niewłaściwie.
To tylko moje zdanie i nie należy go brać do serca.
Każdy świt jest prowokacją do nowych nadziei. Skreślić świty!
Stanisław Jerzy Lec
_______________________
e_14scie@osme-pietro.pl
Stanisław Jerzy Lec
_______________________
e_14scie@osme-pietro.pl
- anastazja
- Posty: 6176
- Rejestracja: 02 lis 2011, 16:37
- Lokalizacja: Bieszczady
- Płeć:
Re: obcy w brogu
Wiersz ma wiele do powiedzenia, zwłaszcza w tej strofie, bolesny do zamyślenia.Słownik Polny pisze:wraca w trzecim pokoleniu
ukazuje puste oczodoły
na ekranie tabletu.
Pozdrawiam

A ludzie tłoczą się wokół poety i mówią mu: zaśpiewaj znowu, a to znaczy: niech nowe cierpienia umęczą twą duszę."
(S. Kierkegaard, "Albo,albo"
(S. Kierkegaard, "Albo,albo"
Re: obcy w brogu
pół kożuch- osobnoSłownik Polny pisze:półkożuch
zgadzam się z SedeSede Vacante pisze:Niekonswkwentne używanie interpunkcji.
-
- Posty: 18
- Rejestracja: 18 gru 2012, 12:36
Re: obcy w brogu
Wiersz polecony czytelnikom zapewne powinien sobie wisieć i czekać spokojnie opinii cztających bez odautorskich wtrąceń, ale z usprawiedliwienie niech posłuży tym razem chęć sprostowania, choćby błędów arytmetycznych w komentarzach:
a) jak by nie liczyć - w moim tekście "wziął" pojawia się dwu, a nie trzykrotnie, jak napisała e_14scie : jeden wziął by dać, a drugi wziął co dane; w łac. do ut des - obie czynności są zdecydowanie bliżej; "poszedł" natomiast - jest w tekście jedynie raz, nie dwa.
b) wiem, że word pokazuje błąd w słowie "półkożuch", ale - co łatwo sprawdzić - alceptuje półkożuszek jako nazwę ciucha; wniosek z tego tylko taki, że word w nazwach ciuchów jest daleko niekompletny.
Dziękując za opinie łączę uprzejme wyrazy
a) jak by nie liczyć - w moim tekście "wziął" pojawia się dwu, a nie trzykrotnie, jak napisała e_14scie : jeden wziął by dać, a drugi wziął co dane; w łac. do ut des - obie czynności są zdecydowanie bliżej; "poszedł" natomiast - jest w tekście jedynie raz, nie dwa.
b) wiem, że word pokazuje błąd w słowie "półkożuch", ale - co łatwo sprawdzić - alceptuje półkożuszek jako nazwę ciucha; wniosek z tego tylko taki, że word w nazwach ciuchów jest daleko niekompletny.
Dziękując za opinie łączę uprzejme wyrazy

-
- Posty: 3303
- Rejestracja: 31 paź 2011, 17:35
- Lokalizacja: Warszawa
Re: obcy w brogu
zgadza sięSłownik Polny pisze:jak by nie liczyć - w moim tekście "wziął" pojawia się dwu, a nie trzykrotnie, jak napisała e_14scie : jeden wziął by dać, a drugi wziął co dane; w łac. do ut des - obie czynności są zdecydowanie bliżej; "poszedł" natomiast - jest w tekście jedynie raz, nie dwa.

Każdy świt jest prowokacją do nowych nadziei. Skreślić świty!
Stanisław Jerzy Lec
_______________________
e_14scie@osme-pietro.pl
Stanisław Jerzy Lec
_______________________
e_14scie@osme-pietro.pl
- Ewa Włodek
- Posty: 5107
- Rejestracja: 03 lis 2011, 15:59
Re: obcy w brogu
trzy pokolenia - nieraz, faktycznie, można stać się obcym... Jest przekaz...
pozdrawiam serdecznie...
Ewa


pozdrawiam serdecznie...
Ewa
- skaranie boskie
- Administrator
- Posty: 13037
- Rejestracja: 29 paź 2011, 0:50
- Lokalizacja: wieś
Re: obcy w brogu
Rzeczywiście, pomimo sprostowania Autora i skruchy E-14, można się czepić namiaru czasowników w jednej formie. Na szczęście to krótki tekst i efekt wyliczanki staje się przez to niezauważalny. Mam zastrzeżenie do drugiego "wziął". I nie chodzi mi o samo jego zaistnienie, coć i to można by zmienić.
Napisałeś Słowiku, że wziął i poszedł.
Trąci to kolokwializmem.
Myślę, że samo słowo "wziął" odnosi się do wymienionej wyżej listy przedmiotów, jednak zapis tego nie precyzuje. Może "wziął wszystko i poszedł"? A jeszcze lepiej "zabrał wszystko i poszedł", dla uniknięcia powtórzenia, lub poszedł, zabierając wszystko.
Wyżej padł zarzut o niekonsekwencji w interpunkcji. Słuszny. Doradzałbym poprawienie.

Słowiku Polny.
To pierwszy twój wiersz, jaki czytam. Nie jest rewelacyjny, ale coś w nim jest.
Pozdrawiam.

Napisałeś Słowiku, że wziął i poszedł.
Trąci to kolokwializmem.
Myślę, że samo słowo "wziął" odnosi się do wymienionej wyżej listy przedmiotów, jednak zapis tego nie precyzuje. Może "wziął wszystko i poszedł"? A jeszcze lepiej "zabrał wszystko i poszedł", dla uniknięcia powtórzenia, lub poszedł, zabierając wszystko.
Wyżej padł zarzut o niekonsekwencji w interpunkcji. Słuszny. Doradzałbym poprawienie.
Iskierko, zanim napiszesz podobną bzdurę, upewnij się, czy aby sama nie błądzisz.iskierka pisze:pół kożuch- osobno

Słowiku Polny.
To pierwszy twój wiersz, jaki czytam. Nie jest rewelacyjny, ale coś w nim jest.
Pozdrawiam.


Kloszard to nie zawód...
To pasja, styl życia, realizacja marzeń z dzieciństwa.
_____________________________________________________________________________
E-mail
skaranieboskie@osme-pietro.pl
To pasja, styl życia, realizacja marzeń z dzieciństwa.
_____________________________________________________________________________
skaranieboskie@osme-pietro.pl
Re: obcy w brogu
teraz się zorientowałam, że źle sugerowałamskaranie boskie pisze:Iskierko, zanim napiszesz podobną bzdurę, upewnij się, czy aby sama nie błądzisz


jest mi ogromnie wstyd za taką pomyłkę.
obiecuję, że to się nie powtórzy
Ostatnio zmieniony 19 gru 2012, 22:22 przez iskierka, łącznie zmieniany 1 raz.