Game is over
Moderatorzy: eka, Leon Gutner
- Gloinnen
- Administrator
- Posty: 12091
- Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
- Lokalizacja: Lothlórien
Game is over
(...) jutro nigdy nie może być tak niedobrze
jak wczoraj (...)
(J. Brodski)
Zanim
źródła zwietrzeją,
wycofaj nienawiść. Ukarałeś
mnie sobą – na długo wystarczy.
Ciemność ranę na dłoni śnieżnym
ściegiem zszywa; już nie
krzyczę pokochaj,
teraz szepczę
wybacz.
____________________
Glo.
jak wczoraj (...)
(J. Brodski)
Zanim
źródła zwietrzeją,
wycofaj nienawiść. Ukarałeś
mnie sobą – na długo wystarczy.
Ciemność ranę na dłoni śnieżnym
ściegiem zszywa; już nie
krzyczę pokochaj,
teraz szepczę
wybacz.
____________________
Glo.
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
Re: Game is over
Bardzo dobry wiersz,podoba się - szczególnie zdanie "ukarałeś mnie sobą"
tylko czemu w rymowanych?
Pozdrawiam
tylko czemu w rymowanych?
Pozdrawiam

-
- Posty: 985
- Rejestracja: 13 sty 2012, 9:24
Re: Game is over
Dooobre czytanie
A rymy są oczywiście tylko w innym nieco zapisie przyczajone


A rymy są oczywiście tylko w innym nieco zapisie przyczajone

Szczęście zdobywa się pod warunkiem, że się go nie pragnie zdobyć.
- Miladora
- Posty: 5496
- Rejestracja: 01 lis 2011, 18:20
- Lokalizacja: Kraków
- Płeć:
Re: Game is over
W pierwszej zwrotce w ogóle nie widzę rymów.
Za to w drugiej są bardzo płynne.
Więc jaki to wiersz? Wolny, czy rymowany?
Bo do tradycyjnych w tej formie nie bardzo się nadaje, moim zdaniem.
Ale za to podoba mi się.

Za to w drugiej są bardzo płynne.
Więc jaki to wiersz? Wolny, czy rymowany?

Bo do tradycyjnych w tej formie nie bardzo się nadaje, moim zdaniem.
Ale za to podoba mi się.

Zawsze tkwi we mnie coś,
co nie przestaje się uśmiechać.
(Romain Gary - Obietnica poranka)
co nie przestaje się uśmiechać.
(Romain Gary - Obietnica poranka)
-
- Posty: 1545
- Rejestracja: 16 gru 2011, 9:54
Re: Game is over
jaki by nie był...jest
i podobasie

i podobasie

z wierszykiem bywa różnie
szczególnie gdy trafia w próżnię
fragm.tekstu Kabaretu Starszych Panów
szczególnie gdy trafia w próżnię
fragm.tekstu Kabaretu Starszych Panów
- Ewa Włodek
- Posty: 5107
- Rejestracja: 03 lis 2011, 15:59
Re: Game is over
te słowa szczególnie, Glo...Według mnie mają charakter uniwersalny. Niełatwo jest wycofać nienawiść, przepracować ją tak, by wspomnienie tego, co ją wywołało, budziło tylko refleksję w stylu: "cóż, to cena za doświadczenie"... W tym kontekście wybacz brzmi jak prośba o wybaczenie za to, że się kogoś wpędziło w koszmar życia z nienawiścią...Znam kilka osób, pielegnujących to uczucie nieraz od kilkudziesięciu lat, i nie są to szczęśliwi ludzie...Gloinnen pisze: Zanim
źródła zwietrzeją,
wycofaj nienawiść
Tak odebrałam sens, i bardzo mi się spodobało przesłanie. A forma - owszem, owszem, bo ja lubię eksperymenty z formą...






I mnóstwo serdeczności wysyłam do Ciebie...
Ewa
- Gloinnen
- Administrator
- Posty: 12091
- Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
- Lokalizacja: Lothlórien
Re: Game is over
SamoZuo, Nicol, Miladora, atoja - dziękuję Wam.

Jakiś czas temu wstawiłam wiersz o podobnej budowie do wolnych i podniosła się wtedy wrzawa, że powinien być w rymowanych. Teraz dla odmiany wszyscy sugerują, żeby ten do wolnych przenieść...
Utwór napisany jest regularną trzynastką i ma rymy: "nienawiść-wystarczy" - daleki asonans, ale dla mnie jednak rym - oraz "zszywa-wybacz". Wersyfikacja niczego tu nie zmienia.
Ewo, bardzo mądry komentarz. I trafiłaś w samo sedno. Jak Ty to robisz?
Dla Ciebie -
Pozdrawiam,

Glo.




Jakiś czas temu wstawiłam wiersz o podobnej budowie do wolnych i podniosła się wtedy wrzawa, że powinien być w rymowanych. Teraz dla odmiany wszyscy sugerują, żeby ten do wolnych przenieść...
Utwór napisany jest regularną trzynastką i ma rymy: "nienawiść-wystarczy" - daleki asonans, ale dla mnie jednak rym - oraz "zszywa-wybacz". Wersyfikacja niczego tu nie zmienia.
Ewo, bardzo mądry komentarz. I trafiłaś w samo sedno. Jak Ty to robisz?
Dla Ciebie -

Pozdrawiam,

Glo.
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
- P.A.R.
- Posty: 2093
- Rejestracja: 06 lis 2011, 10:02
Re: Game is over
fakt, zanim - nienawiść bardziej słyszalny ..."nienawiść-wystarczy" - daleki asonans

- Leon Gutner
- Moderator
- Posty: 5791
- Rejestracja: 30 paź 2011, 22:01
- Lokalizacja: Olsztyn
- Kontakt:
Re: Game is over
Rad bym przeczytać to co zostało zapisane w powyższym w innym zapisie .
Bardziej ułożonym i regularnym .
Cóż począć -tak już Leo ma .
Jeśli to eksperyment to rozumiem .
I oczywiście znając twoje pióro Glo - z niemałą ciekawością .
Z uszanowaniem L.G.
Bardziej ułożonym i regularnym .
Cóż począć -tak już Leo ma .
Jeśli to eksperyment to rozumiem .
I oczywiście znając twoje pióro Glo - z niemałą ciekawością .
Z uszanowaniem L.G.
- skaranie boskie
- Administrator
- Posty: 13037
- Rejestracja: 29 paź 2011, 0:50
- Lokalizacja: wieś
Re: Game is over
Bardzo dobry wiersz.
Ma piękny przekaz.
Posługujesz się doskonałą metaforą i interesującą formą.
Jedyne co mi się nie podoba to rymowanie.
Po to wymyślono trzynastozgłoskowiec, żeby rymy umieszczać w nim na końcu trzynastozgłoskowych wersów.
Jeśli chcesz ciąć wersy enterm w dowolnym miejscu, tylko po to, żeby uzyskać ładny układ graficzny, powinnaś jednak umieścić wiersz w wolnych.
Żeby była jasność.
Nie krytykuję wiersza.
Krytykuję jego lokalizację.
Dla mnie to nie jest wiersz rymowany, a z tradycyjnymi formami rymowanymi ma wspólnego tyle co garść drobniaków z jedną - równowartą - monetą. To pierwsze jednak za bardzo dzwoni w kieszeni.

Ma piękny przekaz.
Posługujesz się doskonałą metaforą i interesującą formą.
Jedyne co mi się nie podoba to rymowanie.
Po to wymyślono trzynastozgłoskowiec, żeby rymy umieszczać w nim na końcu trzynastozgłoskowych wersów.
Jeśli chcesz ciąć wersy enterm w dowolnym miejscu, tylko po to, żeby uzyskać ładny układ graficzny, powinnaś jednak umieścić wiersz w wolnych.
Żeby była jasność.
Nie krytykuję wiersza.
Krytykuję jego lokalizację.
Dla mnie to nie jest wiersz rymowany, a z tradycyjnymi formami rymowanymi ma wspólnego tyle co garść drobniaków z jedną - równowartą - monetą. To pierwsze jednak za bardzo dzwoni w kieszeni.



Kloszard to nie zawód...
To pasja, styl życia, realizacja marzeń z dzieciństwa.
_____________________________________________________________________________
E-mail
skaranieboskie@osme-pietro.pl
To pasja, styl życia, realizacja marzeń z dzieciństwa.
_____________________________________________________________________________
skaranieboskie@osme-pietro.pl