
Dom VI
-
- Posty: 873
- Rejestracja: 26 mar 2012, 2:13
- Lokalizacja: Syreni Gród
Re: Dom VI
Ciekawie to wszystko się układa w połączeniu z piosenką. Wiersz nabiera głębszego kolorytu. Piasek przesypał się pod skórą. Z zadowoleniem. Pozdrawiam. 

Wiatr kroczy moim śladem. Nie nie kroczy, to ja jestem Wiatr.
********************************************************
nalka31@osme-pietro.pl
********************************************************
nalka31@osme-pietro.pl
-
- Posty: 1124
- Rejestracja: 31 paź 2011, 10:37
Re: Dom VI
Umiałbyś.Al z krainy os pisze:Tłumaczenie bardzo fajne, znam trochę angielski,
ale wątpię czy bym tak umiał
A ja sie boję, że ujawnienie treści piosenki uckliwia wiersz.Nalka31 pisze:Ciekawie to wszystko się układa w połączeniu z piosenką. Wiersz nabiera głębszego kolorytu. Piasek przesypał się pod skórą. Z zadowoleniem. Pozdrawiam
Nalko-Żeglarko, dzięki za odwiedziny.
-
- Posty: 873
- Rejestracja: 26 mar 2012, 2:13
- Lokalizacja: Syreni Gród
Re: Dom VI
Nie uckliwia. Raczej pozwala na głębszy odbiór treści. Przynajmniej nie w moim przekonaniu. 

Wiatr kroczy moim śladem. Nie nie kroczy, to ja jestem Wiatr.
********************************************************
nalka31@osme-pietro.pl
********************************************************
nalka31@osme-pietro.pl
-
- Posty: 1545
- Rejestracja: 16 gru 2011, 9:54
Re: Dom VI
Ble
bardzo malowniczy jest Twój IV Dom
http://www.youtube.com/watch?v=ws6Mli4oiaA
ballada kojarzona z Irlandią Danny boy została zagrana na pogrzebie Elvisa Presleya
i jest popularna podczas pochówków

http://www.youtube.com/watch?v=ws6Mli4oiaA
ballada kojarzona z Irlandią Danny boy została zagrana na pogrzebie Elvisa Presleya
i jest popularna podczas pochówków
Ostatnio zmieniony 03 kwie 2012, 12:49 przez atoja, łącznie zmieniany 1 raz.
z wierszykiem bywa różnie
szczególnie gdy trafia w próżnię
fragm.tekstu Kabaretu Starszych Panów
szczególnie gdy trafia w próżnię
fragm.tekstu Kabaretu Starszych Panów
-
- Posty: 1124
- Rejestracja: 31 paź 2011, 10:37
Re: Dom VI
Dzięki, Atoja. Tak, śpiewana jest na pogrzebach, u Regana chyba też, a u Elvisa koniecznie - miał ją w swoim repertuarze (śpiewał bardzo gruchająco
)
Pozdrawiam

Pozdrawiam

-
- Posty: 873
- Rejestracja: 26 mar 2012, 2:13
- Lokalizacja: Syreni Gród
Re: Dom VI
Nie dawała mi spokoju ta piosenka, więc się zabawiłam tłumaczeniem. Do doskonałości mu daleko i raczej to moja swobodna interpretacja, ale...lczerwosz pisze:to już tylko na marginesie przy wierszu, skoro autorka go powołuje.
niestety nie znalazłem tłumaczenia na polski, może ktoś napisze:
Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer's gone, and all the flowers are dying
'Tis you, 'tis you must go and I must bide.
But come ye back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow
'Tis I'll be here in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.
And if you come, when all the flowers are dying
And I am dead, as dead I well may be
You'll come and find the place where I am lying
And kneel and say an "Ave" there for me.
And I shall hear, tho' soft you tread above me
And all my dreams will warm and sweeter be
If you'll not fail to tell me that you love me
I'll simply sleep in peace until you come to me.
to kobzy grają o Danny Boy
wołanie słychać z dolin po szczyt
opadły róże i lato śpi
ja pozostanę odejdziesz ty
powrócisz tutaj z zielenią łąk
lub gdy doliny okryje śnieg
ja będę tam gdzie słońca cień
O Danny Boy tak kocham cię
kwiaty wraz z tobą zabierze śmierć
ja martwą także zapragnę być
a jeśli kiedyś odnajdziesz grób
Ave maria wyszeptaj mi
a gdy usłyszę twój cichy krok
marzenia słodsze będą we śnie
nie powiesz kocham będąc tuż obok
to ja poczekam aż znajdziesz mnie
Pozdrawiam

Wiatr kroczy moim śladem. Nie nie kroczy, to ja jestem Wiatr.
********************************************************
nalka31@osme-pietro.pl
********************************************************
nalka31@osme-pietro.pl
- Miladora
- Posty: 5496
- Rejestracja: 01 lis 2011, 18:20
- Lokalizacja: Kraków
- Płeć:
Re: Dom VI
A ja mam największy sentyment do wykonania Mahalii Jackson. 
http://www.youtube.com/watch?v=eWXSBFbscL4
Podoba mi się wiersz, Ble - ma niepokojący klimat.
Zastanawiam się tylko, czy rymy są przypadkowe, czy też celowe, bo niektóre niestety wpadają na siebie.
Nalcia - ładnie ujęłaś treść w tłumaczeniu.
Tyle, że nie da się zaśpiewać.
I myślę, że można by się pokusić o wersję, która oddałaby metrum angielskiego tekstu.
Z tym, że gdyby odwzorować rymy, to nie byłyby chyba zbytnio oryginalne.
Więc jakaś bardziej dowolna wersja?
Dobrego wszystkim


http://www.youtube.com/watch?v=eWXSBFbscL4
Podoba mi się wiersz, Ble - ma niepokojący klimat.
Zastanawiam się tylko, czy rymy są przypadkowe, czy też celowe, bo niektóre niestety wpadają na siebie.

Nalcia - ładnie ujęłaś treść w tłumaczeniu.
Tyle, że nie da się zaśpiewać.

I myślę, że można by się pokusić o wersję, która oddałaby metrum angielskiego tekstu.
Z tym, że gdyby odwzorować rymy, to nie byłyby chyba zbytnio oryginalne.
Więc jakaś bardziej dowolna wersja?

Dobrego wszystkim


Zawsze tkwi we mnie coś,
co nie przestaje się uśmiechać.
(Romain Gary - Obietnica poranka)
co nie przestaje się uśmiechać.
(Romain Gary - Obietnica poranka)
-
- Posty: 873
- Rejestracja: 26 mar 2012, 2:13
- Lokalizacja: Syreni Gród
Re: Dom VI
Dzięki Milu. Na bardziej dowolną wersję może ktoś się jeszcze pokusi. Chociaż gdyby nie wiersz Ble nie byłoby mowy o tej piosence. W każdym bądź razie mnie tego metrum się nie udało dopasować.Miladora pisze: Nalcia - ładnie ujęłaś treść w tłumaczeniu.
Tyle, że nie da się zaśpiewać.
I myślę, że można by się pokusić o wersję, która oddałaby metrum angielskiego tekstu.
Z tym, że gdyby odwzorować rymy, to nie byłyby chyba zbytnio oryginalne.
Więc jakaś bardziej dowolna wersja?![]()

Wiatr kroczy moim śladem. Nie nie kroczy, to ja jestem Wiatr.
********************************************************
nalka31@osme-pietro.pl
********************************************************
nalka31@osme-pietro.pl
Re: Dom VI
Już kilka razy podchodziłem do tego wiersza. Dotknął moich strun. Dziwne, bo niewiele to ma wspólnego z oceanem. A może ma? Ale to temat o którym nie chcę mówić.
Dziękuję Ci za ten wiersz.
Dziękuję Ci za ten wiersz.
