1.
Królewski teatr wyszedł na ulice
dzisiaj nie rzucą londyńskim gapiom
słodyczy ani srebrnych monet
ostatni okruch weselnego tortu
dawno poczerniał w spiżarni Windsoru
2.
Kapryśne konie parskają w zaprzęgu
i przeskakują ruchome obrazy
białe na czarnych jak cała Afryka
lew potężniejszy od dalekich Indii
mocno przytył jeszcze przed stypą
a na proporcach dobrze się rozmnożył
jedzie trzeszczący karawan imperium
powoli go toczy historia
http://youtu.be/GK4FlgniaOE
Pogrzeb królowej Wiktorii /1901/
-
- Posty: 1263
- Rejestracja: 31 paź 2011, 9:58
- Lokalizacja: Wielkie Księstwo Poznańskie
- Kontakt:
Pogrzeb królowej Wiktorii /1901/
Ostatnio zmieniony 23 lis 2011, 5:53 przez misza, łącznie zmieniany 1 raz.
Dwóch dobrych ludzi nigdy nie będzie wrogami,
dwóch głupich ludzi nigdy nie będzie przyjaciółmi
/ przysłowie kirgiskie /
dwóch głupich ludzi nigdy nie będzie przyjaciółmi
/ przysłowie kirgiskie /
- Miladora
- Posty: 5496
- Rejestracja: 01 lis 2011, 18:20
- Lokalizacja: Kraków
- Płeć:
Re: Pogrzeb królowej Wiktorii /1901/
Pierwsza zwrotka mi się podoba, Misza. 
Do drugiej bym miała małe zastrzeżenia:
- Kapryśne konie parskają w zaprzęgu - dlaczego "kapryśne"? Takie konie były dobrze przeszkolone.
mocno przytył jeszcze przed stypą - przytył mocno, choć czy musi być to "mocno"?
a na proporcach dobrze się rozmnożył - nie bardzo mi ten wers brzmi z "dobrze się rozmnożył".
jedzie trzeszczący karawan historii
powoli go toczy historia - rozumiem, że masz na myśli dwa różne rodzaje historii i stąd to powtórzenie. Tak?
Bo w razie czego można dać "dziejów" czy "dzieje", zależnie od tego, jaki sens chce się uzyskać.
Dobrego

Do drugiej bym miała małe zastrzeżenia:
- Kapryśne konie parskają w zaprzęgu - dlaczego "kapryśne"? Takie konie były dobrze przeszkolone.
mocno przytył jeszcze przed stypą - przytył mocno, choć czy musi być to "mocno"?
a na proporcach dobrze się rozmnożył - nie bardzo mi ten wers brzmi z "dobrze się rozmnożył".
jedzie trzeszczący karawan historii
powoli go toczy historia - rozumiem, że masz na myśli dwa różne rodzaje historii i stąd to powtórzenie. Tak?

Bo w razie czego można dać "dziejów" czy "dzieje", zależnie od tego, jaki sens chce się uzyskać.
Dobrego

Zawsze tkwi we mnie coś,
co nie przestaje się uśmiechać.
(Romain Gary - Obietnica poranka)
co nie przestaje się uśmiechać.
(Romain Gary - Obietnica poranka)
-
- Posty: 1263
- Rejestracja: 31 paź 2011, 9:58
- Lokalizacja: Wielkie Księstwo Poznańskie
- Kontakt:
Re: Pogrzeb królowej Wiktorii /1901/
Więc tak. Z tymi "kapryśnymi końmi", niech zostanie. Widziałem, jak wierzgają takie dobrze wyszkolone konie wystraszone w ludzkim tłumie /też w Londynie/. Jedno "historii" usuwam i powracam do swojej niepublikowanej wersji
- zamieniam na "imperium".
Nawzajem, dobrego
- zamieniam na "imperium".
Nawzajem, dobrego

Dwóch dobrych ludzi nigdy nie będzie wrogami,
dwóch głupich ludzi nigdy nie będzie przyjaciółmi
/ przysłowie kirgiskie /
dwóch głupich ludzi nigdy nie będzie przyjaciółmi
/ przysłowie kirgiskie /
- Gloinnen
- Administrator
- Posty: 12091
- Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
- Lokalizacja: Lothlórien
Re: Pogrzeb królowej Wiktorii /1901/
Mam tutaj zastrzeżenie do składni - kto przeskakuje - konie przeskakują obrazy, czy też obrazy przeskakują, tj. zmieniają się?misza pisze:Kapryśne konie parskają w zaprzęgu
i przeskakują ruchome obrazy
Cenię sobie wieloznaczność w poezji, ale tutaj chyba jednak widzę bardziej błąd, niż zamierzoną grę językową.
Po zmianach - sądzę, że to interesujący utwór, chociaż po przeczytaniu pozostał mi pewien niedosyt. Ciekawie zapowiadająca się refleksja zakończyła się na na fazie wstępu do wiersza. A dalej?
Pozdrawiam

Glo.
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą
/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl
-
- Posty: 1263
- Rejestracja: 31 paź 2011, 9:58
- Lokalizacja: Wielkie Księstwo Poznańskie
- Kontakt:
Re: Pogrzeb królowej Wiktorii /1901/
Przeskakują i niespokojne konie, i klatki starych filmów.
Być może ta dwuznaczność bardziej wygląda na niezamierzoną, ale tak miało być.
Dziękuję za uwagi i spostrzeżenia.
Serdecznie pozdrawiam
Być może ta dwuznaczność bardziej wygląda na niezamierzoną, ale tak miało być.
Dziękuję za uwagi i spostrzeżenia.
Serdecznie pozdrawiam

Dwóch dobrych ludzi nigdy nie będzie wrogami,
dwóch głupich ludzi nigdy nie będzie przyjaciółmi
/ przysłowie kirgiskie /
dwóch głupich ludzi nigdy nie będzie przyjaciółmi
/ przysłowie kirgiskie /
-
- Posty: 3587
- Rejestracja: 21 lis 2011, 12:02
Re: Pogrzeb królowej Wiktorii /1901/
Ciekawy wiersz jednak dobrze się rozmnożył dla mnie brzmi jakąś niezręcznością językową.
-
- Posty: 1263
- Rejestracja: 31 paź 2011, 9:58
- Lokalizacja: Wielkie Księstwo Poznańskie
- Kontakt:
Re: Pogrzeb królowej Wiktorii /1901/
Fragment dobrze się rozmnożył może i brzmi niezręcznie, ale też nie bez powodu. Hodowcy zwierząt często tak mówią,
a właśnie o hodowlę chodziło.
Dziękuję za zainteresowanie wierszem i serdecznie pozdrawiam
a właśnie o hodowlę chodziło.
Dziękuję za zainteresowanie wierszem i serdecznie pozdrawiam

Dwóch dobrych ludzi nigdy nie będzie wrogami,
dwóch głupich ludzi nigdy nie będzie przyjaciółmi
/ przysłowie kirgiskie /
dwóch głupich ludzi nigdy nie będzie przyjaciółmi
/ przysłowie kirgiskie /