weltschmerz

Moderatorzy: Gloinnen, eka

Wiadomość
Autor
Awatar użytkownika
skaranie boskie
Administrator
Posty: 13037
Rejestracja: 29 paź 2011, 0:50
Lokalizacja: wieś

Re: weltschmerz

#11 Post autor: skaranie boskie » 08 gru 2011, 23:00

Skoro mowa o tytule.
Czy "Weltschmerz" (ból świata - tak to brzmi w tłumaczeniu) jest mniej patetyczny niż sugerowany "Promień bólu"?
Może "Existenzschmerz"? (Tak na marginesie - rzeczowniki w jęz. niemieckim piszemy wszystkie wielką literą.)
Równie patetyczne ale choć sensowne.
Albo zwykła chandra, jak sugeruje Meduza?
Nie wiem ale to co jest wydaje mi się zbyt pretensjonalne.
Pozdrawiam :) :rosa: :rosa: :rosa:
Kloszard to nie zawód...
To pasja, styl życia, realizacja marzeń z dzieciństwa.


_____________________________________________________________________________

E-mail
skaranieboskie@osme-pietro.pl

Awatar użytkownika
Gloinnen
Administrator
Posty: 12091
Rejestracja: 29 paź 2011, 0:58
Lokalizacja: Lothlórien

Re: weltschmerz

#12 Post autor: Gloinnen » 08 gru 2011, 23:02

Arti pisze:a propos tytułu " weltschmerz" w Twoim poprzednim wierszu
jestem za jego zostawieniem
No i każdy co innego doradza...

Załamka.

Za chwilę wiersz zostanie w ogóle bez tytułu!

:myśli:

Glo.
Niechaj inny wiatr dzisiaj twe włosy rozwiewa
Niechaj na niebo inne twoje oczy patrzą
Niechaj inne twym stopom cień rzucają drzewa
Niechaj noc mnie pogodzi z jawą i rozpaczą

/B. Zadura
_________________
E-mail:
glo@osme-pietro.pl

Awatar użytkownika
lczerwosz
Administrator
Posty: 6936
Rejestracja: 31 paź 2011, 22:51
Lokalizacja: Ursynów

Re: weltschmerz

#13 Post autor: lczerwosz » 09 gru 2011, 17:15

a ja bym:
------------------------
Czy coś nas jeszcze połączy
przed chwilą
zgniotłam pod językiem
niebieskie szkiełka

kilka precyzyjnych cięć
i krew - wiadomo że noc bo miasto uśpione

to był pierwszy i ostatni raz
między uśpieniami
gęstniało miasto

nie płacz
ktoś krzyknął pod kolor czerni
do ciebie nie do mnie - jeśli czerń to już wiadomo nie ma co krzyczeć do ....

Tytuł ok , czasem używamy niemieckiego np. wihajster albo schadenfreude

ODPOWIEDZ

Wróć do „WIERSZE BIAŁE I WOLNE”