Haiku z żebra

Haiku i inne różnego rodzaju miniaturki.

Moderatorzy: Gloinnen, eka

ODPOWIEDZ
Wiadomość
Autor
Withkacy
Posty: 309
Rejestracja: 16 lis 2011, 21:59

Haiku z żebra

#1 Post autor: Withkacy » 18 gru 2011, 21:21

naga trucizna
wypełnia puchar po brzeg
pierwsza kobieta

Sokratex
Posty: 1672
Rejestracja: 12 lis 2011, 17:33

Re: Haiku z żebra

#2 Post autor: Sokratex » 18 gru 2011, 21:31

"Naga trucizna" to metafora, spróbuj wymienić ją na obraz.

Withkacy
Posty: 309
Rejestracja: 16 lis 2011, 21:59

Re: Haiku z żebra

#3 Post autor: Withkacy » 18 gru 2011, 21:43

Sokratex pisze:"Naga trucizna" to metafora, spróbuj wymienić ją na obraz.
niekoniecznie metafora. Pozdr

NathirPasza
Posty: 803
Rejestracja: 30 paź 2011, 17:05
Lokalizacja: Piwnica

Re: Haiku z żebra

#4 Post autor: NathirPasza » 18 gru 2011, 21:46

Withkacy pisze:Sokratex pisze:
"Naga trucizna" to metafora, spróbuj wymienić ją na obraz.


niekoniecznie metafora. Pozdr
Dla mnie to też metafora. No bo trucianz nie może być naga. A nagość raczej trująca też nie. :sorry:
Mieszkam w wysokiej wieży ona mnie obroni
Nie walczę już z nikim nie walczę już o nic
Palą się na stosie moje ideały
Jutro będę duży dzisiaj jestem mały

Sztywny Pal Azji - Wieża radości, wieża samotności

Withkacy
Posty: 309
Rejestracja: 16 lis 2011, 21:59

Re: Haiku z żebra

#5 Post autor: Withkacy » 18 gru 2011, 21:48

NathirPasza pisze:
Withkacy pisze:Sokratex pisze:
"Naga trucizna" to metafora, spróbuj wymienić ją na obraz.


niekoniecznie metafora. Pozdr
Dla mnie to też metafora. No bo trucianz nie może być naga. A nagość raczej trująca też nie. :sorry:
NathirPasza pisze:
Withkacy pisze:Sokratex pisze:
"Naga trucizna" to metafora, spróbuj wymienić ją na obraz.


niekoniecznie metafora. Pozdr
Dla mnie to też metafora. No bo trucianz nie może być naga. A nagość raczej trująca też nie. :sorry:
broń też nie może być naga a jednak

NathirPasza
Posty: 803
Rejestracja: 30 paź 2011, 17:05
Lokalizacja: Piwnica

Re: Haiku z żebra

#6 Post autor: NathirPasza » 18 gru 2011, 21:50

No tak, ale to są metafory. Przy czym naga broń, to satyra na zabójczą broń. A zabójcza broń to metafora, gdyż sama broń zabójcza nie jest, tylko jej użycie.
Mieszkam w wysokiej wieży ona mnie obroni
Nie walczę już z nikim nie walczę już o nic
Palą się na stosie moje ideały
Jutro będę duży dzisiaj jestem mały

Sztywny Pal Azji - Wieża radości, wieża samotności

Withkacy
Posty: 309
Rejestracja: 16 lis 2011, 21:59

Re: Haiku z żebra

#7 Post autor: Withkacy » 18 gru 2011, 21:57

NathirPasza pisze:No tak, ale to są metafory. Przy czym naga broń, to satyra na zabójczą broń. A zabójcza broń to metafora, gdyż sama broń zabójcza nie jest, tylko jej użycie.
tak czy inaczej, ta metafora wywołuje niezaprzeczalnie obraz, który był moim celem. :) pozdrawiam i dzięki serdeczne.

Sokratex
Posty: 1672
Rejestracja: 12 lis 2011, 17:33

Re: Haiku z żebra

#8 Post autor: Sokratex » 18 gru 2011, 22:08

Withkacy pisze:
Sokratex pisze:"Naga trucizna" to metafora, spróbuj wymienić ją na obraz.
niekoniecznie metafora. Pozdr
Jednak raczej metafora, kiedy użyć "naga" jako dopełnienie trucizny. Lepsze byłoby, powiedzmy "słodka",
ale dalej widzimy, że chodzi o pierwszą kobietę, czyli jakiś młodzieniec miał pecha i trafił na trucicielkę
bo raczej wszyscy pozostali żyją do dziś ;)
Warto też coś zrobić z tytułem, to znaczy spróbować wpasować go w treść bo haiku powinno radzić sobie bez tytułu.
Jeśli nawet jest (autor często coś daje, żeby kiedyś łatwiej trafić do konkretnej miniaturki w gąszczu innych)
to tytuł nie powinien mieć wpływu na treść.
Powiedzmy, jak najbardziej trzymając się Twojego przekazu, zapis powinien iść mniej więcej w tym kierunku:


pierwsza kobieta
wypełnia puchar po brzeg -
nagły ból w żebrach


Mamy Twoją pierwszą kobietę, mamy żebra i ból, który może być nagłą kolką, a może nawet objawem zatrucia po konsumpcji,
jak to sugerujesz, trucizny :) W każdym razie nie ma niczego metaforycznego, przynajmniej w głównym obrazie, zaś pozostałe interpretacje co najwyżej go uzupełniają.

Withkacy
Posty: 309
Rejestracja: 16 lis 2011, 21:59

Re: Haiku z żebra

#9 Post autor: Withkacy » 18 gru 2011, 22:18

Sokratex pisze:
Withkacy pisze:
Sokratex pisze:"Naga trucizna" to metafora, spróbuj wymienić ją na obraz.
niekoniecznie metafora. Pozdr
Jednak raczej metafora, kiedy użyć "naga" jako dopełnienie trucizny. Lepsze byłoby, powiedzmy "słodka",
ale dalej widzimy, że chodzi o pierwszą kobietę, czyli jakiś młodzieniec miał pecha i trafił na trucicielkę
bo raczej wszyscy pozostali żyją do dziś ;)
Warto też coś zrobić z tytułem, to znaczy spróbować wpasować go w treść bo haiku powinno radzić sobie bez tytułu.
Jeśli nawet jest (autor często coś daje, żeby kiedyś łatwiej trafić do konkretnej miniaturki w gąszczu innych)
to tytuł nie powinien mieć wpływu na treść.
Powiedzmy, jak najbardziej trzymając się Twojego przekazu, zapis powinien iść mniej więcej w tym kierunku:


pierwsza kobieta
wypełnia puchar po brzeg -
nagły ból w żebrach


Mamy Twoją pierwszą kobietę, mamy żebra i ból, który może być nagłą kolką, a może nawet objawem zatrucia po konsumpcji,
jak to sugerujesz, trucizny :) W każdym razie nie ma niczego metaforycznego, przynajmniej w głównym obrazie, zaś pozostałe interpretacje co najwyżej go uzupełniają.
mogła by być " słodka '" jak sugerujesz ale straci na zamierzonym przesłaniu, choć bardziej tak to widzę, jednak co do bólu w żebrach, to niestety już nie ten obraz, o który mi chodzi. Tytułu zawsze można się pozbyć ale przybity gwoździami :)

Sokratex
Posty: 1672
Rejestracja: 12 lis 2011, 17:33

Re: Haiku z żebra

#10 Post autor: Sokratex » 18 gru 2011, 22:26

Withkacy pisze: mogła by być " słodka '" jak sugerujesz ale straci na zamierzonym przesłaniu, choć bardziej tak to widzę, jednak co do bólu w żebrach, to niestety już nie ten obraz, o który mi chodzi.
Podświadomie ten sam, bo czemu niby porównałeś pierwszą kobietę z trucizną? :)
"Nagły ból w żebrach" przenosi skojarzeniowo do tej Najpierwszej i poczętej właśnie z żebra,
jednak nie jest podstawowym obrazem, a co najwyżej metaforycznym dopełnieniem. Zakładając oczywiście,
że czytelnik podchodzi do tego co czyta mniej pobieżnie niż większość.
Natomiast samo "zatrucie kobietą" można oddać nawet jeszcze bardziej metaforycznie, oczywiście w kontekstach,
zarazem używając na to mniej sylab:

      • błędny wzrok
        chiński duchowny
        wraca z Yin



ODPOWIEDZ

Wróć do „OKRUCHY POETYCKIE”