completo di amore
- teo
- Posty: 253
- Rejestracja: 29 kwie 2017, 20:23
completo di amore
completo di amore
(postromantyk)
nigdy ci nie powiem
jak wiele dla mnie znaczy twoja obecność
w tym autobusie
jakbym dzielił losy pozostałych
niewidzialnych pasażerów
a jednak kocham cię
miłością czystą
patetyczną
prozaiczną
przegraną
udawaną
trwałą
jedyną jaką jeszcze mogę
bo choć nie znam twojego imienia
los dotknął strun
człowieczeństwa
(postromantyk)
nigdy ci nie powiem
jak wiele dla mnie znaczy twoja obecność
w tym autobusie
jakbym dzielił losy pozostałych
niewidzialnych pasażerów
a jednak kocham cię
miłością czystą
patetyczną
prozaiczną
przegraną
udawaną
trwałą
jedyną jaką jeszcze mogę
bo choć nie znam twojego imienia
los dotknął strun
człowieczeństwa
Mniej pracuję. Jeszcze jestem niezdrów. Dnia przybywa, obiecuję sobie wiele, skoro będzie widniej i cieplej. Chcę zapomnieć o rzeczach smutnych i bolesnych. Mam wrażliwe serce. Zwiększam rzeczy wrażliwością.
Tadeusz Makowski – Pamiętnik
Tadeusz Makowski – Pamiętnik
-
- Posty: 3587
- Rejestracja: 21 lis 2011, 12:02
Re: completo di amore
Nie znam włoskiego niestety, a nawet gdyby było odwrotnie to i tak uważałbym, że tytuł do wymiany.
Pierwsza zwrotka jest całkiem dobra, natomiast druga wydaję mi się zbyt na wprost i, no cóż, patetyczna, ze szczególnym uwzględnieniem puenty.
Pozdrawiam.
Pierwsza zwrotka jest całkiem dobra, natomiast druga wydaję mi się zbyt na wprost i, no cóż, patetyczna, ze szczególnym uwzględnieniem puenty.
Pozdrawiam.
- tetu
- Posty: 1217
- Rejestracja: 03 gru 2016, 9:44
Re: completo di amore
No cóż, trudno tutaj nie zgodzić się z Marcinem. Nie widzę sensu w zapisie tytułu w obcym języku (chyba że czegoś nie chwytam) Co do wiersza, zdecydowanie tylko pierwsza strofa. Od tego zaczęłabym budowanie dalej.
Reszta mnie nie zachwyciła, a te "struny człowieczeństwa" w puencie
Czytałam dużo lepsze Twoje wiersze, Teo pozdrówka.
Reszta mnie nie zachwyciła, a te "struny człowieczeństwa" w puencie

-
- Posty: 5630
- Rejestracja: 01 lis 2011, 23:09
Re: completo di amore
to jest dobre. Jak dla mnie wystarczyπᾶν Θεός pisze:nigdy ci nie powiem
jak wiele dla mnie znaczy twoja obecność
w tym autobusie
jakbym dzielił losy pozostałych
niewidzialnych pasażerów
nawet za wiersz, bo później faktycznie,
już nie to samo...

- teo
- Posty: 253
- Rejestracja: 29 kwie 2017, 20:23
Re: completo di amore
Fakt. Nie pykło.
Dziękuję wszystkim za komentarze. Widać słaby wiersz.
teo

Dziękuję wszystkim za komentarze. Widać słaby wiersz.

teo
Mniej pracuję. Jeszcze jestem niezdrów. Dnia przybywa, obiecuję sobie wiele, skoro będzie widniej i cieplej. Chcę zapomnieć o rzeczach smutnych i bolesnych. Mam wrażliwe serce. Zwiększam rzeczy wrażliwością.
Tadeusz Makowski – Pamiętnik
Tadeusz Makowski – Pamiętnik
- Fałszerz komunikatów
- Posty: 5020
- Rejestracja: 01 sty 2014, 16:53
- Lokalizacja: Hotel "Józef K."
- Płeć:
Re: completo di amore
Takie dość schematyczne wyznanie miłości - a gdyby okrasić je szczyptą humoru, bądź subtelnej ironii? I zdecydowanie bardziej rozwinąć temat zakochania w środkach komunikacji miejskiej?
- teo
- Posty: 253
- Rejestracja: 29 kwie 2017, 20:23
Re: completo di amore
To bardziej wyznanie ogólne. Do człowieka.
Mniej pracuję. Jeszcze jestem niezdrów. Dnia przybywa, obiecuję sobie wiele, skoro będzie widniej i cieplej. Chcę zapomnieć o rzeczach smutnych i bolesnych. Mam wrażliwe serce. Zwiększam rzeczy wrażliwością.
Tadeusz Makowski – Pamiętnik
Tadeusz Makowski – Pamiętnik
- Fałszerz komunikatów
- Posty: 5020
- Rejestracja: 01 sty 2014, 16:53
- Lokalizacja: Hotel "Józef K."
- Płeć:
Re: completo di amore
Pomyśl w jaki sposób przedstawiłby historię autobusową raper Łona, co może wywołać twórczą, bogatą w linijki zazdrość 

- tabakiera
- Posty: 2365
- Rejestracja: 15 lip 2015, 20:48
- Lokalizacja: Warszawa
- Płeć:
Re: completo di amore
Wg mnie tekst ma ukazać ironię w stosunku do zbyt gwałtownych, przypadkowych, patetycznych uniesień, z których słyną Włosi - stąd tytuł.
- Nula.Mychaan
- Posty: 2082
- Rejestracja: 15 lis 2013, 21:47
- Lokalizacja: Słupsk
- Płeć:
Re: completo di amore
Pierwsza strofka fajna,
Chyba warto go solidnie przebudować, bo jest fajny przedpokój, ale czemu do szopki.
Chyba warto go solidnie przebudować, bo jest fajny przedpokój, ale czemu do szopki.
Może i jestem trudną osobą,
ale dobrze mi z tym,
a to co łatwe jest bez smaku, wyrazu i znaczenia
ale dobrze mi z tym,
a to co łatwe jest bez smaku, wyrazu i znaczenia