zemsta
-
- Posty: 3121
- Rejestracja: 28 wrz 2016, 12:02
- Nula.Mychaan
- Posty: 2082
- Rejestracja: 15 lis 2013, 21:47
- Lokalizacja: Słupsk
- Płeć:
zemsta
Zastanawiam się nad tym zasklepić oczy- piękna fraza, ale jej nie rozumiem.
Jednak wiersz czuję.
Jednak wiersz czuję.
Może i jestem trudną osobą,
ale dobrze mi z tym,
a to co łatwe jest bez smaku, wyrazu i znaczenia
ale dobrze mi z tym,
a to co łatwe jest bez smaku, wyrazu i znaczenia
-
- Posty: 3121
- Rejestracja: 28 wrz 2016, 12:02
zemsta
Co do Rainera, albo mi się pomerdało albo są dwa tłumaczenia tego samego wiersza i tak w jednym
samotnoośc płynie całymi rzekami
w drugim
i wtedy zaczynają płynąć rzeki samotności
poszukam jeszcze
dzięki Eko
samotnoośc płynie całymi rzekami
w drugim
i wtedy zaczynają płynąć rzeki samotności
poszukam jeszcze
dzięki Eko
Ostatnio zmieniony 28 sie 2017, 19:40 przez witka, łącznie zmieniany 1 raz.
Nie bój się snów, dzielić się tobą nie będę. - Eka
- eka
- Moderator
- Posty: 10470
- Rejestracja: 30 mar 2014, 10:59
zemsta
Hm... trochę jak Temida w swojej własnej sprawie.witka pisze: ↑28 sie 2017, 14:10zasklepić oczy
Kopiuję, na wypadek zmiany, bo oryginał optymalny i chcę mieć go pod ręką.witka pisze: ↑28 sie 2017, 14:10jest nośna i spławna
jak rzeka od żrodła
zamurzona w stopach
anioła który kiedyś
powinienien się odbić od dna
zasklepić oczy
: )
(do zmiany tylko: źródła, zanurzona i powinien:)
-
- Posty: 3121
- Rejestracja: 28 wrz 2016, 12:02
zemsta
To takie pisanie z łepetyny na klawiaturę niemal prototyp
dzięki za literówki
i jeszcze jadno tłumaczenie
Rainer Maria Rilke- Samotność
31 maja 2008
Samotność jest jak deszcz. Z morza w przestworze
wznosi się ku wieczorom nad równin bezdroże,
płynie ku niebu i o każdej porze
niebo ją w sobie odwiecznie posiada,
dopiero później stąd na miasta spada.
Pada w godzinach dwuznacznych nad ranem,
gdy wchodzi w świt ulica za ulicą,
gdy ciała, co nic nie znalazły w sobie,
stronią odległe i rozczarowane;
i kiedy ludzie, co się nienawidzą,
muszą ze sobą spać we wspólnym łożu:
wtedy samotność płynie z rzekami ku morzu.
dzięki za literówki
i jeszcze jadno tłumaczenie
Rainer Maria Rilke- Samotność
31 maja 2008
Samotność jest jak deszcz. Z morza w przestworze
wznosi się ku wieczorom nad równin bezdroże,
płynie ku niebu i o każdej porze
niebo ją w sobie odwiecznie posiada,
dopiero później stąd na miasta spada.
Pada w godzinach dwuznacznych nad ranem,
gdy wchodzi w świt ulica za ulicą,
gdy ciała, co nic nie znalazły w sobie,
stronią odległe i rozczarowane;
i kiedy ludzie, co się nienawidzą,
muszą ze sobą spać we wspólnym łożu:
wtedy samotność płynie z rzekami ku morzu.
Nie bój się snów, dzielić się tobą nie będę. - Eka
-
- Posty: 3121
- Rejestracja: 28 wrz 2016, 12:02
zemsta
nie, ale ten kawałek
to jakbyś niegdysiejszym kluczem
zapamiętane chciał otworzyć drzwi
na okuciach rdza czuć wierszem
dalej szukam z reztą całości
pezekopię strych, ale podobno żona posiała to przy przeprowadzce,
albo ruskie podarli na bibułki skrętów - to same barbarzyństwo
to jakbyś niegdysiejszym kluczem
zapamiętane chciał otworzyć drzwi
na okuciach rdza czuć wierszem
dalej szukam z reztą całości
pezekopię strych, ale podobno żona posiała to przy przeprowadzce,
albo ruskie podarli na bibułki skrętów - to same barbarzyństwo
Nie bój się snów, dzielić się tobą nie będę. - Eka
- Nula.Mychaan
- Posty: 2082
- Rejestracja: 15 lis 2013, 21:47
- Lokalizacja: Słupsk
- Płeć:
zemsta
Nie pomyślałam o Temidzie, a tak mnie uwierał ten wers, że nie mogę go rozgryźć. Dzięki Ewa, teraz mi wszystko pasuje 

Może i jestem trudną osobą,
ale dobrze mi z tym,
a to co łatwe jest bez smaku, wyrazu i znaczenia
ale dobrze mi z tym,
a to co łatwe jest bez smaku, wyrazu i znaczenia